Master : Traduction littéraire culturelle et édition

Advertising 👋

Master : Traduction littéraire culturelle et édition

 


Détails de la formation
Diplôme
M
Etablissement
FLSH
Intitulé
Traduction littéraire culturelle et édition
Coodronateur
Pr. Zakaria BOUDHIM
Capacité
25
Objectifs
Consolider les acquis méthodologiques et théoriques de la Licence et emmener les étudiants à franchir le champ de la traduction littéraire à travers une formation aussi bien théorique que pratique.
Renforcer et approfondir les connaissances des étudiants dans les deux cultures et littératures : italienne- arabe et marocaine
Offrir une formation solide en traduction et traductologie
Maîtriser les enjeux de la traduction littéraire -
Débouchés
Outre la recherche (Doctorat) et l’enseignement- cette formation prépare aux métiers de la traduction- la traduction littéraire et culturelle- de l’édition et du journalisme dans leurs dimensions multiculturelles et transnationales.
Conditions
Diplômes requis : Licence en Études Italiennes ou un diplôme équivalent
Pré-requis pédagogiques spécifiques :
- Avoir des notions en Littérature- critique- traduction et traductologie.
- Maitriser les deux langues : italienne et arabe
Procédures de sélection :
Etude du dossier
Test écrit
Entretien
Semestre1
Etudes de la traduction 1: La traduction et ces théories
Théorie des genres littéraires en italien
Théorie des genres littéraires (en arabe)
Analyse du texte littéraire
Linguistique appliquées à la traduction 1
Littérature arabe et marocaine: Aspects et orientation(en arb)
Semestre2
Etudes de traduction2 : poétique de la traduction littéraire
Linguistique appliquées à la traduction 2
Traduction littéraire et littérature comparée
Stylistique et stylistique comparée (en arabe)
Lecture et analyse du texte à traduire
La littérature italienne moderne : aspects et orientations
Semestre3
Méthodologie de Recherche en traduction et trad littéraire
Méthodes-Procédés- techniques et problèmes de traduction litt
Pratique de la traduction littéraire1 (vers l’arabe)
Pratique de la traduction littéraire 2 (vers l’italien)
Evaluation et révision de la traduction littéraire
Critique de la traduction littéraire
Semestre4
Stage ou Mémoire

Enregistrer un commentaire

0 Commentaires